扬起希望的启航之帆 希望中文学校洛城校区名师讲堂(七) 用爱心和巧思,传播中华文化 —— 记吴文瑜、王志荣老师 韩军 中文学校的老师,很多是从事各行各业的佼佼者,甚至是行业专家、专业权威。从经济上来说,中文学校教师那点微薄的报酬,根本吸引不动这部分人来中文学校教书。但是这些老师,都是深刻体会到海外中文教育的重要性,自愿牺牲了自己的业余时间,到中文学校教书。因为这样一个美好的愿望和信念,用爱心和巧思,把自己升华为一台中文和中国文化在海外的播种机。 希望中文学校洛城校区的吴文瑜老师、老师王志荣,就是其中的两位。 (一)吴文瑜老师 三年级双语班的吴文瑜老师是粉碎四人帮恢复高考后的第一届老大学生——仅这一句话,应该就足以证实了吴老师的真才实学。 大学毕业后,吴老师先是被分配到一所师范院校当老师。半年后,考取了武汉大学的硕士研究生。之后,在武大留校任教,主要从事生物学科学研究工作。赴美后,在美国乔治城大学获得生物学博士学位,在NIH做博士后,之后在NIH工作至今。 和中文学校的首次接触,已经是20年前的事情。那时,吴老师带自己的孩子来中文学校学习中文。来得时间久了,就有了感情,自己也就逐渐加入了教师的行列。从助教开始,吴老师一边工作一边学习,最终成为中文学校里一名优秀的双语老师。多年的双语班教学,面对来自不同族裔不同家庭背景的学生,提到孩子和他们的家长,吴老师有很多的故事分享。 来双语班学习中文的孩子,大部分是来自纯美国家庭。这些家庭和中文本来并无渊源。但是或者因为父母对中国文化有着浓厚的兴趣,或者认识到中国的经济高度发展,而希望让孩子掌握一项将来对职业发展可能会有用的工具。因此,越来越多的洋家庭都非常重视子女的中文教育。 有一个印度裔的家庭,父母都是传统的印度人,他们不在乎孩子是不是会自己家乡的语言,却一直敦促让孩子学地道的中文。孩子非常聪明,父母对中文学习也抓得很紧。经常会给吴老师打电话,询问课程进展和孩子的作业、考试情况。每次孩子因病或有事不能来上课,都会及时给吴老师打电话,把落下的课补上。印度人的学霸教育,和中国人有异曲同工之处,从这个印度家庭可见一斑。 在双语班里,收养的孩子占有一定比例。这些孩子的父母善良、宽容,既然从中国收养了孩子,就希望让孩子知道自己的中国根。有位美国妈妈,不但每周都风雨无阻地陪孩子来上课,而且每次出差或旅游,这位妈妈都会让孩子把课本带上,找时间安排孩子上线学习,把错过的课程补回来。这位妈妈并不懂中文,但每次孩子读书的时候,都准确知道孩子读到了哪里。在妈妈的监督和教育下,孩子不但说得一口流利的中文,而且热爱上了中国文化。 双语班的学生,尽管他们的父母大多不会中文,但是,他们的父母对于学中文都抱有非常严肃认真的目的。因此,孩子们也都非常努力。近年来,双语班的学生越来越多。双语班的教学工作一定会蓬勃发展。
(二)王志荣老师 王志荣老师,曾经是著名的哈尔滨工程大学计算机专业的高才生,自动控制专业硕士,北京邮电大学管理科学与工程专业博士研究生,在北京某大型通信国有企业主管员工培训工作达16年之久,是注册国际培训经理及企业内训师。2015年来到美国定居马里兰州后,一直从事特殊儿童教育以及幼儿教育。她普通话发音标准,中文功底扎实,具有丰富的教学经验,擅长利用多媒体手段激发学生兴趣,引导学生兴趣爱好,因此受到孩子们的欢迎。 按照蒙郡公立学校的规定,中文课老师不能使用学校教室里的投影仪、计算机等设施。没有了这些现代化的多媒体教学手段,使老师们的教学工作一定程度上受到局限。但是,这些难不倒王志荣老师。王老师根据课本内容,自己制作小视频、小动画,用自带的投影仪,在课堂上给孩子们展示。 教孩子们学习诗歌,是相对枯燥的教学。王老师巧思细想,把诗歌编排到流行的儿童歌曲中,让孩子们唱出来。当孩子们跟着熟悉的旋律朗朗地唱出来的时候,枯燥的诗歌就变得生动有趣,孩子们不用背也全都记住了。 在教授中文课的时候,王老师还时刻不忘把中华传统教育潜移默化地加入其中,开阔孩子们的眼界,让孩子接触不同的多元文化。在教授课本知识之余,王老师总是能找到或者自己编辑一些应景的小知识介绍、小故事等,做成小动画,让孩子们一边开心地看,一边学习到有关中国传统节日,风俗礼仪知识。 中文学校的老师,就是这样,用自己的爱心和巧思,把自己锤炼成一个专业的中华文明传播者。 希望中文学校洛城校区,每周日1:30 – 5:30上课,地址:Walter Johnson High School
(6400 Rock Spring Dr, Bethesda, MD 20814),联系电话:240-938-1276
|